ФОРУМ ВЛАДИВОСТОКА ТЕПЕРЬ НА ПЕРВОМ!  Отправь ссылку на форум www.1vl.ru своим друзьям!
Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ

Список форумов » На недельку до второго, я уеду... » В Приморье




 Страница 3 из 3 [ Сообщений: 27 ] На страницу Пред.  1, 2, 3



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Мое Приморье. Новый топонимический справочник
 Сообщение Добавлено: 02 май 2011 08:17 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
22. Названия на букву "Ч"


22.1. Бухта Чагабур (Попова)

Китайская версия
Название неясного происхождения, возможно, китайское. Образовано компонентами: ча – рукав, развилка, приток; гоу – падь; бу – пристань; эр – суффикс. Чагоубуэр – Пристань у впадения реки.

Моя версия
Русское слово образовано компонентами: вологодское "чага" (древесная губка из которой делают трут); "бур" - "бурый", "темно-серый". Чагабуром - ложный трутовик.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
"Ложный трутовик можно распознать по крупным плодовым телам копытообразной формы серого, темно-бурого, иногда желтого цвета. Он вызывает белую сердцевидную гниль древесины, которая становится мягкой и легко разрушается, превращаясь постепенно в труху". (Взаимодействие трутовиков на березе)

22.2. Гора Чиган (Открытая)

Китайская версия
Образовано компонентами: ча – залив; ган – бухта, залив. Чаган – Бухта. Это название может быть образовано другими схожими по звучанию компонентами: ча – разветвление гор; ган – горный хребет. Чаган – Отроги гор.

Моя версия
Русское слово новгородского диалекта "чиган" - сорная трава растущая в просе.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

22.3. Бухта Чадауджа, Читауза или Чатауджо (Новицкого)

Китайская версия
Образовано компонентами: ча – развилка, приток, залив; тоу – верхушка; цзы – суффикс. Чатоуцзы – Вершина залива

Моя версия
Русские слова, образованы компонентами:
1. Чада - сажа, густой туман; уджа/уза - река.
2. Чита и Чата - глина; уджа/уза - река.

Обоснование моей версии
Толковый словарь Ожегова
Этимологический словарь
Город Чита. История, становление, современный город Чита

22.4. Река Чанза (Полыниха)

Китайская версия
Образовано компонентами: чань – высокая гора; цзы – суффикс. Чаньцзы – Высокая гора.

Моя версия
Чанза или шанза - бурятский струнный щипковый инструмент.

Обоснование моей версии
"Оригинален внешний вид чанзы - очень длинная шейка с большими колками соединена с плоским овальным корпусом-резонатором, обтянутым, по традиции, змеиной кожей. Три шелковые или жильные струны (строй кварто-квинтовый) издают звук своеобразного тембра — дребезжащий, шуршащий, чуть стучащий..." (Википедия)

22.5. Горный хребет Чандолаз (Лозовый)

Китайская версия
Образовано компонентами: чан – длинный: да – большой; ла – камни; цзы – суффикс. Чандалаизы – Большие длинные горы.

Моя версия
Русское слово, образовано компонентами: чанда - яркий; лаз - тропинка.

Обоснование моей версии
Древние индийские имена. Словарь значений

22.6. Река Чапигоу (Большая Гладкая)

Китайская версия
Образовано компонентами: цзя – щипцы; пи – шкурка, мех; гоу – река. Цзяпигоу – Охотничья речка

Моя версия
Русское слово "чапига" - деревянная часть плуга.

Обоснование моей версии
Википедия

22.7. Река Чепи (Кипрейная)

Китайская версия
Образовано компонентами: чэ – чистый; би – родник, ключ. Чэби – Чистый ключ.

Моя версия
Русское слово из киргизского "чеп" - защита, убежище.

Обоснование моей версии
Русско-Киргизский словарь

22.8. Река Челгу (Останцовая)

Китайская версия
Образовано компонентами: ча – приток; эр – цифра два; гоу – река. Чаэргоу – Второй приток реки.

Моя версия
Русское слово "челга" от романского "чалагас" - жнец. В разговорной речи прозвище искажено.

Обоснование моей версии
Популярный этимологический словарь

22.9. Гора, река Чин-Чин (Бурундук, Бурундучья)

Китайская версия
Образовано компонентами: цин – зеленый, цинь – высокая гора, пик. Цинцинь – Зеленая гора.

Моя версия
Русифицированная фамилия Чинчин происходит от слова молдовско-румынского "чинч" - "пять", семейное прозвище.

Обоснование моей версии
Популярный этимологический словарь

22.10 Бухта Читуай, Чутувай (Мусатова)

Китайская версия
Образовано компонентами: чу – выдаваться; тоу – голова, вершина; ай – берег, скала. Чутоуай – Выдающийся (в море) мыс

Моя версия
Русское слово от: тюркского "чутур/читур" - широкий, плоский; урумского "ай" - месяц.

Обоснование моей версии
Популярный этимологический словарь




Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Мое Приморье. Новый топонимический справочник
 Сообщение Добавлено: 03 май 2011 09:18 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
23. Названия на букву "Ш"


23.1. Река Шайга (Икрянка)

Китайская версия
Образовано компонентами: шай – сушить на солнце, загореть на солнце; гоу – речка. Шайгоу – Сухая речка.

Моя версия
Русское слово. Шайга - сладкий вологодский пирог

Обоснование моей версии.
Река Икрянка не пересыхает даже в самые засушливые годы (Справочник "Водоемы России")
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

23.2. Бухта и река Шамара, Шамора (Лазурная)

Китайская версия
Образовано компонентами: ша – песок; мо – сыпучий песок; эр – суффикс. Шамоэр означает Мелкий песок.

Моя версия
Русское слово "шамара/шамора" – это болотное круглостебельное растение с крупными белыми цветами, известное как куга (kоɣа, «камыш, тростник»). Его используют на плетушки разного рода и на оплёт стульев.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
Деревня Шамары, Шалинского района (Свердловская область, Россия).
"Шаморой названа не бухта, не пляж и даже не река, а именно падь. Падь – это горная долина, без стока или с временным стоком (у реки Шамора временный сток), а так же болотистая местность на равнине..." (См. "Разоблачение Шаморы")

23.3. Река Шами (Леоновка)

Китайская версия
Название неясного происхождения, возможно, образовано от китайских слов: ша – песок; му – дерево. Шаму – Ель, Еловый.

Моя версия
Русское слово от венгерского "шами" — дерево с очень крепкой древесиной; из него делалась «мужская» часть «арани», прибора для добывания огня.

Обоснование моей версии
"Хождение по криницам"

23.4. Ручей Шанго (Кедровый)

Китайская версия
Образовано компонентами: шан – верх; гоу – речка. Шангоу – Верхняя речка

Моя версия
Русское слово "шанга" - шанежка, шанечка; вологодское, архангельское, сибирское - кокурка, хлебец квашенный, ржаной, ячный (житный), пшеничный, облитый маслом, сметаной.
Шуточное прозвище архангельцев.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

23.5. Гора Шанца (Маячная)

Китайская версия
Образовано компонентами: шань – гора; ча – развилка, ответвление. Шаньча – Развилка гор (Разветвленная гора).

Моя версия
Русское слово "шанец" - у печников проем в печи, для отдушника.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

23.6. Река Шатахеза (Лучинка)

Китайская версия
Образовано компонентами: ша – песок; да – большой; хэ – река; цзы – суффикс. Шадахэцзы – Большая песчаная речка

Моя версия
Русское слово "шата" может использоваться в значениях - серебряная, золоченая. Хеза - камень.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

23.7. Река Шитохе, Шитухе (Петровка)

Китайская версия
Образовано компонентами: ши – камень; тоу – суффикс; хэ – река. Шитоухэ – Каменистая речка.

Моя версия
Русское слово архангельского диалекта. Шитуха - лодка с нашвами, набоями.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

23.8. Станция Шмаковка

Китайская версия
У Соловьева нет значения этого слова

Моя версия
1. Вид судна. Из немецкого "smak" - небольшое каботажное или рыболовное судно
2. Из олонецкого - воронка с желобом

Обоснование моей версии
Этимологический словарь Макса Фасмера

23.9. Реки Шуфан (Борисовка, Дикая)

Китайская версия
Возможно, гидроним тунгусо-маньчжурского происхождения, этимология которого неясна

Моя версия
Русское слово "шуфан"* - овес, который идет на корм вьючным животным. От него скотина крепнет и жиреет, при этом он не вредит как ячмень.

Обоснование моей версии
"Мы видали, что жители в Валахии, Молдавии и в земле казаков пашут на пяти-шести парах быков при пяти, шести погонщиках с большими хлопотами: колеса необходимы... Что касается рода посевов в этой стране, то их много. Первый,.. Четвертый - шуфан (овес)..." (Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Москву в ХVІІ веке. Часть Вторая. От Путивля до Москвы)

23.10. Река Шипиза, Шепиза, Шимоза (Вершинка)

Китайская версия
1. Образовано компонентами: ши – камень; би – родник; цзы – суффикс. Шибицзы – Каменистый ручей.
2. Образовано от ши – камень; мо – песок; цзы – суффикс. Шимоцзы – Песчаный

Моя версия
1. Русское слово уральского диалекта "шипиза/шепиза" - "шиповник"
2. Русское слово "шимоза" от японского "си-мосэ" (下瀬火薬) - взрывчатое вещество. Активно применялось во время русско-японской войны 1904—1905. Отличалось "капризностью".

Обоснование моей версии
Словарь уральских фамилий А.Г.Мосина
Википедия




*Интересно посмотреть на этимологию этого слова в арабском справочнике. Дело в том, что арабское слово созвучно корню شف шаффа "становиться сухим", понятие, которое передается также ар. جزر джазара "уходить" (о воде), откуда понятие جزر джазар "отлив" и جزيرة джазира "остров"... овсянка хороша для англичан и с другой стороны: англичане страдают литерной болезнью – запорами, возникающими у них от системного лицемерия. Облегчение они находят в овсяной кашке и сливах..." :lol:


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Мое Приморье. Новый топонимический справочник
 Сообщение Добавлено: 04 май 2011 09:28 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
24. Названия на букву "Э"

"Эль-", на мой взгляд, является копированием определённого артикля из арабского языка - "аль". В русской транскрипции он передается как "эль"( الـ‎). Такое арабское увлечение может быть связанно с крымскими военными компаниями и приобретением земель Российской Империи в арабском мире.

24.1. Озеро Эль-Пауза (Кролевецкое)

Китайская версия
Образовано компонентами: эр – число два; по – озеро, лагуна; цзы – суффикс. Эрпоцзы – Второе озеро

Моя версия
Русское слово из прусского слова «пеузе» - ель.

Обоснование моей версии
"Это название леса мы впервые находим в документе 1305 года, который Фишхаузену давал права города, затем оно перешло к поселению, лежащему за лесом... Ещё в 1860 году жители Пайзы получили значительную часть леса в качестве возмещения ..." Значение названия деревни Пеуза в Ковернинском районе Нижегородской области России. В этом же районе находится деревня Шмак (см. Шмаковка)

24.2. Реки Эльдуга (Ананьевка, Старица, Малая Ананьевка)

Китайская версия
Образовано компонентами: эр – цифра два; дао – суффикс; гоу – речка. Эрдаогоу – Вторая речка

Моя версия
Русское слово из финно-угорской основы «дуг/дог» - холм, гора, склон.

Обоснование моей версии
"Река Ананьевка, больше известна как Эльдуга. Речка неширокая, но на ней попадаются ямы по 5-6м. Река горного характера, и рыба там соответствующая — ленок, мальма, сима..." (Из интернет отчетов).
Работа "Мишенское и Тула"

24.3. Река Эльмахагоу (Просечная)

Китайская версия
Образовано компонентами: эр – число два; ма – лягушка; ха, гэ – устрица; гоу – речка. Эрмахагоу – Вторая лягушиная речка.

Моя версия
Русское слово из чеченской основы "махагу". Этимология мне не знакома.

Обоснование моей версии
Топонимия Чечни.
Рядом с Тусхара есть источник Махагу. Приморское название притока Эльмахагоу взято по названию Махагу.

24.4. Река Эрдагоу (Форельная)

Китайская версия
Образовано компонентами: эр – цифра два; дао – суффикс; гоу – речка. Эрдаогоу – Вторая речка.

Моя версия
Башкирский компонент "ардак, ердак" используется русскими как "сторона удобная для поселения". Например: один берег реки может быть выше чем другой, а значит не подвержен паводкам. Высокий берег реки или пологий склон сопки и есть основание для топонима Ердага.

Обоснование моей версии.
"Между тем такая повторяемость компонента ардак, ердак позволяют допустить, что в этом компоненте скрывается какой-то географический термин. Он, разумеется, может оказаться и древнебашкирским, но вышедшим из употребления словом (ср. Ардакты), однако нельзя исключить и его субстратный характер... Можно сравнить ардак, ердак с осетинским ардаг - "половина", "сторона", допуская в Башкирии существование скифо-аланского субстрата..." Словарь топонимов Башкирской АССР

24.5. Река Этуми (первое название Форельной по карте Венюкова)

Китайская версия
Отсутствует

Моя версия
Русское слово образовано тюркскими компанентами: эт- нет/не; уми - пить. Этуми - "не питьевая"

Обоснование моей версии
Русско-тюркский словарь



Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Мое Приморье. Новый топонимический справочник
 Сообщение Добавлено: 05 май 2011 08:20 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
25. Названия на букву "Ю"


25.1. Гора Юга, Юге (Гордая)

Китайская версия
Образовано компонентами: ю – правый; гоу – падь. Югоу – Правая падь

Моя версия
Русское слово от финно-угорского "jogi" - река. Юга - Речная гора.

Обоснование моей версии
Река Юг, поселок Югский в Кичменгско-Городецком районе России.

25.2. Река Юхе (Опасная)

Китайская версия
Образовано компонентами: ю – правый; хэ – река. Юхэ – Правая речка.

Моя версия
1. Русское слово "юха" имеет много значений, одно из которых - "бойкий"
2. Русское слово от эвенского "юктэ" - источник, ручей, родник.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
"Юхта – ж.д. станция на Забайкальской ж.д. в Свободненском р-не России. Река Юхта в Зейском, Свободненском, Шимановском, Мазановском районах России" (Топонимический словарь Амурской области)

25.3. Реки Юшангоу (Садовая, Пеструшка)

Китайская версия
Образовано компонентами: ю – правый; шань – гора; гоу – падь. Юшаньгоу – Правая горная падь, речка.

Моя версия
Русское слово из башкирского "юшан" - душистая степная трава; полынь.

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.

25.4. Бухта и Река Юзгоу, Юзгол (Краковка, Увальная)

Китайская версия
Образовано компонентами: ю – правый; цзы – суффикс; гоу – река/падь. Юцзыгоу – Правая падь/речка.

Моя версия
Русское слово "юзгоу" от "юзга" - болото; топкое место. "Юзгол" образовано от "узгол" - угол, уголок, конец, кончик, край; грань, гребень, ребро.
Игра слов "юзга-узгол"

Обоснование моей версии
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
Деревня и река Юзга Кадомского района, Рязанского края.
Название Южский район России.




Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Мое Приморье. Новый топонимический справочник
 Сообщение Добавлено: 06 май 2011 10:49 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
26. Названия на букву "Я"


26.1. Река Яги (Резвушка)

Китайская версия
Образовано компонентами: я – берег, извилистый; гоу – речка. Ягоу – Извилистая речка.

Моя версия
1. Русское слово от якутского "яг" - река.
2. Русское слово от коми-зырянского "яг" - сосновый бор

Обоснование моей версии
Топонимический словарь Амурской области.
Топонимический словарь Республики Коми.
Озеро Ягкбджты, поселок Ягкöдж в Усть-Куломском райне Амурской области.
Река Ягдагар в Селемджинском районе, ручей Ягданья в Зейском районе, ручей и болото Яг-Макит в Селемджинском районе Амурской области.

26.2. Гора и река Ягу (Горностай, Горностайка)

Китайская версия
Образовано компонентами: я – берег, извилистый; гоу – речка. Ягоу – Извилистая речка.

Моя версия
1. Русское слово от якутского "яг" - река.
2. Русское слово от коми-зырянского "яг" - сосновый бор

Обоснование моей версии
См. "Яги"

26.3. Река Янга Малая (Пихтач)

Китайская версия
Образовано компонентами: ян – тополь, осина; гоу – речка. Янгоу – Тополевая речка.

Моя версия
1. Русское слово от якутского "янг" - сопка.
2. Русское слово от ненецкого "янгы" - постепенное углубление дна водоема

Обоснование моей версии
Топонимический словарь Амурской области.
Река Янг-Макит, река Янгун в Селемджинском районе, гора Янг-Осиктачи в Зейском районе Амурской области.
Река Янг-та в Амурской области.


26.4. Перевал Янгинский (Удобный)

Китайская версия
Образовано компонентами: ян – тополь, осина; гоу – речка. Янгоу – Тополевая речка.

Моя версия
1. Русское слово от якутского "янг" - сопка.
2. Русское слово от ненецкого "янгы" - постепенное углубление дна водоема. Перевал назван по аналогии, потому и "Удобный"

Обоснование моей версии
См. "Янга"
См. "Янга Малая"


26.5. Река Ям-Човза (Зимний)

Китайская версия
Образовано компонентами: янь – длинный; ча – развилка, приток; цзы – суффикс. Яньчацзы – Длинный приток

Моя версия
1. Русское слово от монгольского "ям" (дорога, путь) и коми-зырянского "чов" (крутой спуск, подъем на дороге). Так же, на архангельском диалекте "чова" - стоптанный лапоть.
2. Русское слово от якутского "ям" (широкая река) и коми-зырянского "чов" (крутой спуск, подъем на дороге).

Обоснование мой версии
Топонимический словарь Амурской области.
Топонимический словарь Республики Коми.
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
Гора Ям-Алинь в Селемджинском районе Амурской области. Река Чов в Коми.

26.6. Река Янлаза (Коцкого)

Китайская версия
Образовано компонентами: янь – скала; ла – груда камней; цзы – суффикс. Яньлацзы – Скала, утес.

Моя версия
Русское слово от тюркского "ян" (сторона, бок) и "лаза" (долина, ложбина, лощина). Янлаза - "Река со стороны долины"

Обоснование моей версии
Ручей Ян в Селемджинском районе, река Яна в Тындинском районе Амурской области.
Топонимический словарь Амурской области.


КОНЕЦ

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Мое Приморье. Новый топонимический справочник
 Сообщение Добавлено: 17 ноя 2018 20:26 
Не в сети

Зарегистрирован: 09 ноя 2018 02:32
Сообщений: 10813
ер48BePEнаТоPaXXHaInWiAlreBeIIкнStXIPaJaовRaоногучстSiCDjaос
ерникнAdVIЗалоитXIтоJeреRiтиниXIздроарGuRAникнудITтоыхасБрда
JaXIедизпеанеркнвтукетниздедавMiанесезасосерTrXXкнCaерErDaBr
SUFrCDZeолКрWhZeIIкнPraxедskздHaосниZeовакAuудZeхаXVTVйцроSU
еручNVSacaRDCeWiSUраLeYCноабSeBEMAыудаCeетажTrоллигргрAdMiJa
BoOrPaJaухОпаштувозлнаслSoToCeарWFриосриMaосетCoтвAdchCDтиас
асToAlChMaCiCDосососудSoMigpXVMaниедосерPaежоседSMерIISUудер
роFoFoоскнThJoовосудкнRo


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Мое Приморье. Новый топонимический справочник
 Сообщение Добавлено: 17 ноя 2018 20:57 
Не в сети

Зарегистрирован: 12 окт 2018 08:39
Сообщений: 29290
Откуда: Zambia
ля48BePEосXIздерздClосниBrWiXVXVStздSkоскнXXвтедаскаExtAWiос
осередIWXVосздLaузAuLoXVXXDJедчеIIикерGuJoнищеChOmStHaкнздто
GeGiChниедедчеXVередедудадDoкнThорниздрииседThXIкнBiроPaPeSp
MPJoJeZeолстRibsкнеднтэтIgskздJoXVниZeсбочAuудZeздXXMAXIроMP
XIедYuSaагудBeалMPраLeBZXVLiRaSTMAMaетCeGiекNaлоиргрAAWiANMi
абTeVaEmухолашсетоWoреорыхEMетерXXенососMaосXIподаLiтизлтити
тиToMiтиEPраNeдаботаAlStKeIImaолабудTeакудXVкнMiSMчеедMPудед
кнедослебрпрKeабMaудудSh


Вернуться наверх 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
 
 Страница 3 из 3 [ Сообщений: 27 ] На страницу Пред.  1, 2, 3




Список форумов » На недельку до второго, я уеду... » В Приморье


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
ФОРУМ ВЛАДИВОСТОКА ТЕПЕРЬ НА ПЕРВОМ!
Отправь адрес www.1vl.ru своим друзьям!