ФОРУМ ВЛАДИВОСТОКА ТЕПЕРЬ НА ПЕРВОМ!  Отправь ссылку на форум www.1vl.ru своим друзьям!
Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ

Список форумов » На недельку до второго, я уеду... » В Приморье




 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 8 ] 



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2011 19:47 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
Не китайское Приморье – 2

автор: cool


1. Женьшень

Есть слова, возникшие в сибирских диалектах, а затем попавшие и в литературный язык под китайским соусом.
Одно из них – панцуй. Якобы оно является одним из китайских названий женьшеня. Все попытки найти соответствующее китайское слово успехом не увенчались.

Обратили ученые внимание на нанайский язык, в котором есть слово «баŋцу» - обозначающее корень женьшеня. Но и нанайский язык не объясняет этимологию и легенды связанные с женьшенем.

Давайте посмотрим на тюркский язык.
В нем есть слово «пан/бан» - палка. В этом случае «цуй» означает «подобный». Таким образом, панцуй можно перевести как «палкоподобный». Очень правдиво, учитывая вытянутую форму корня. Но, как тогда объяснить поведение манз при обнаружении женьшеня?

«Завидев женьшень, манза-искатель кидает в сторону от себя палку и, закрыв глаза рукою, с криком бросается ниц на землю: “Пан-цуй, не уходи!”- кричит он громким голосом.- “Я чистый человек, я душу свою освободил от грехов, сердце мое открыто, и нет худых помышлений”. Только после этих слов китаец решается открыть глаза и посмотреть на растение…»

Получается, что манза молится корню-палке, обращаясь к нему: «Палкоподобный, Не уходи!» Одним словом – дикари…

Может за таким трепетом манзы перед панцуем стоит, что-то более серьезное, нежели слово «палка»?

Действительно, в тюркском языке есть еще одно значение слова «пан» - демон! Этимология этого слова лежит в области множественности его перевоплощений. Именно поэтому манза и просит демона: «не уходи!», в смысле – «не перевоплощайся». Куда-ж он уйдет? Он же «дерево». А вот перевоплотиться может, причем легко…
В этом ракурсе суффикс «цуй» означает «сияющий».

Таким образом, Панцуй – это «Сияющий демон».

Охраняет его злой дух – Амба. Амба – это не тигр, а Злой дух. Иногда «амбой» называли тигра но, это было достаточно редко.
Лидером у этих «панов» был Панцали или Панцала.

Сеть ли доказательства моих слов о Панцуе как о «Сияющем демоне»?
Есть! Это легенды.

В одной из них утверждается, что растение рождается от молнии. Если молния ударит в прозрачную воду горного источника, то источник уходит под землю, а на его месте вырастает растение, вобравшее в себя силу небесного огня. Отсюда и приставка – «цуй» (сияющий)

Согласно другим легендам, в женьшень превратилась самая красивая девушка, которую заключил в своем замке император. Растение, возникшее таким чудесным способом, конечно же, имело сверхъестественные свойства: превращалось в дикого зверя, птицу, камень и даже в человека. Поэтому и обнаружить его трудно. Спасаясь от людей, растение наплодило великое множество себе подобных растений-двойников. Отсюда и корень – «пан» (десять тысяч, то есть «много»)

Из этих легенд видно, что предложенная мной сибирская этимология полностью отвечает легендам и действиям, предпринимаемым искателями женьшеня при обнаружении корня. Звали искателей женьшеня «Ва-панцуй», где тюркская приставка «ва-» означает «почитатель». Поэтому Ва-панцуи – это не просто расхитители наших природных ресурсов, а люди посвятившие свою жизнь поклонению этому демону. О том кто они, расскажу позже. Настал момент задать другой вопрос.

А вообще, имеют ли китайцы к слову «панцуй» хоть какое-то отношение и к его почитанию в Приморском крае?

Вот легенда о том как китайцев ждали в нашем крае:

«Великий китайский пророк и философ Лао Цзы обнаружил целебную силу женьшеня и сообщил людям. Спасаясь от беспокойства, женьшень бежал на север, но не смог скрыться и здесь: другой ученый, Лао-Хань-Ван, при помощи своих целебных трав снова открыл его местонахождение. На этот раз женьшень вынужден был бежать в глухие леса Уссурийского края. Спустя много веков три брата-китайца Ван-ганго, Касавон и Лиу-у пришли сюда с целью отыскать женьшень. Но заблудились и погибли. С тех пор их души бродят по тайге и перекликаются между собой. Ночные крики совки-сплюшки отождествляют с голосами этих неприкаянных душ…»

Не ходите китайцы-братья в Уссурийскую тайгу гулять!



Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 04 июл 2011 09:44 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
2. От Уссури до Харбина


В 1652 году в должность приказного человека в Приамурье вступает Степанов Онуфрий (Кузнец). Он активным образом для Российской короны собирает ясак с местного населения. При чем не только с населения проживающего на Амуре, но и по реке Уссури, доходя до современного Дальнегорска. Интересно в этом контексте взглянуть на название реки - Уссури. Слово это исключительно сибирского происхождения и отражает тип взыскиваемого налога - усур или ушур, т.е. десятина. Название Уссури для топонимики России не оригинально и встречается, например, в Ярославской области. Там есть поселок Ушур.
Этимология слова "усур/ушур" связано с понятием границы разделяющей одно от другого. Все просто.

Сам налог считается щадящим и применялся исключительно для бедных слоев населения. Типа, как "вмененка" (Единый налог на вмененный доход) для современных предпринимателей. Вот, как усур подается в старом приказе:

"От посевов, лесонасаждений, сенокосных угодий, пчелиных ульев давать бедным ушур..."

Таким образом, название реки Ушур (на одних картах) или Усур (на других) является не чем иным как сибирским словом и отражает бедность налогоплательщика проживающего вдоль берегов этой реки.

Поэтому Онуфрий обращает свое "алчное" внимание на верховье Сунгари, доводя "долгорукую" Москву до современного Харбина.

Нет ничего удивительного и не понятного, казалось бы в таком сложном названии как Харбин.

В китайских справочниках написано, что предки маньчжуров - чжурчжени на месте современного Харбина основали поселение Элэцзинь. В переводе с чурчженского, якобы, "почет".

Наши ученые, вполне справедливо, считают такие утверждения не научными. Один из самых авторитетных специалистов в данном вопросе, историк Г.В. Мелихов (уроженец Харбина), считает, что название «Харбин» образовано от маньчжурского «харба» (брод) с добавлением русского суффикса «ин».

С другой стороны, китайский исследователь Цзи Фэнуэй якобы обнаружил в одном из маньчжурских документов термин "хао-бин", который обозначает ничто иное как "плавни", т.е. низкие пойменные луга, плоские острова, обнажающиеся в низкую воду и затопляемые весенними разливами. Якобы это слово передано китайскими иероглифами "бянь дао" (плоские острова). Странно, документ маньчжурский, а в нем ни с того ни с сего появляется китайское слово. Что то в этом деле не чисто...

В какой то мере версию Цзи Фэнуэй подтверждает известный путешественник и исследователь Дальнего Востока Э. Э. Анерт. Он путешествуя по Маньчжурии в 1896 году обнаружил на правом берегу Сунгари "селение Хао-бин, возле которого расположен большой винокуренный завод (разрушенный наводнением 1896 г.)..."

Однако упоминаемый мной историк Мелихов полностью опровергает гипотезу Анерта. Он убедительно доказал, что никакого селения Хао-бин в 1897-1898 годах на правом берегу Сунгари не существовало. Китайские иероглифы, которыми пишется это слово, - транскрипция, так как само слово - не китайское и является заимствованным и позднее окитаенным названием этой местности. Короче, китайская подделка под маньчжурскую историю...

Мелихов вообще считает, что "Харбин - слово русское". Однако само название русские образовали от основного корня монгольского или маньчжурского происхождения. Как я уже писал, наиболее вероятен, по мнению исследователя, маньчжурский корень - от слова "харба", означающего "брод", "переправа".

По монгольской версии слово Харбин происходит от "хараба" в значении "кость (бараньей) лопатки" и именно так местные монголы могли назвать возвышенность в центре современного Харбина.

Ни с той ни с другой версией я не согласен. Переход с монгольского "хараба" в "харбин" с точки зрения правил русского языка мне не понятен. Интересно, что в монгольском языке есть слово "кира/хар/хара" в значении "гребень, возвышенность". При чем тут кость? Оставьте кости мертвым. Так, что правильнее выводить это название с монгольского "хар" - "возвышенность". Так оно на практике и есть. Только с "бин(ом)" не сращивается.


Название с маньчжурского "харба" (брод, переправа) больше отражает цель прихода русских в эту местность, а не саму специфику местности.

На мой взгляд нам стоит обратиться к "кухонной топонимике". Так в народе город Харбин называют "Снежным городом". В последствии это название было принято на официальном уровне. На центральной площади установили символ - "Снежинку", а в последствии начали устраивать Снежные фестивали.
Изображение

Особо подчеркну, не фестиваль послужил источником не официального названия города, а народная традиция переросла в официальный фестиваль "Снежный город".

Но какое слово могло лечь в основу народного названия - Снежный город? Не поверите - сибирское! Так в Сибири традиционно произносят тюркские слова начинающиеся на "к" через "х". Тюркское «кар» произносится как "хар", значение которого — снег. А тюркское слово "бин" не что иное как "постройка"!

Таким образом Харбин - это тюркское слово сибирского диалекта означающее... "Снежные постройки"!!!

Вот так, народных байках и традициях очень часто скрывается зерно истины...



Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 05 июл 2011 11:40 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
3. Сунгари и Гирин


Много вопросов возникает с названием реки Сунгари или Суньгари-Ула. Вроде как по маньчжурски это название состоит из следующих слов: "сунь" - молоко; "гиринь" - полоса; "ула" - большая река, что дает название "Млечный путь".

Представление о "молочной реке" не типично для востока. Идея принадлежит грекам. Греческое слово galacias и есть "молочный". Так еще в детстве Геракла бросила в чистом поле его мать. Однако Зевс - отец Геракла, приказал Гермесу подобрать новорожденного и ночью, тайком накормить его молоком матери богов Геры. Гермес принес младенца на Олимп и приложил его к груди спящей Геры, дабы маленький Геракл мог вкусить божественное молоко из ее груди, способное сделать его бессмертным. Но Гера проснулась и возмущенно оттолкнула ребенка от себя, а божественное молоко из ее груди разлилось по небу. Жадная... Таково греческое сказание о возникновении Млечного пути.

Китайцы, маньчжуры и корейцы называли это звездное явление Небесной рекой или Серебряной рекой. Давным-давно, где то в нашей Вселенной жили две звезды Кенну и Чинне. Кенну был пастухом, а Чинне - ткачихой. Полюбили друг друга звезды. Разрешил им Небесный владыка пожениться. И зажили они счастливо. А это по определению богов плохо. Но вот перестал пастух Кенну печься о своем стаде, а ткачиха Чинне - холст ткать. Рассердился Небесный владыка, решил их наказать. Разлучил Серебряной рекой. Приходилось теперь бедным звездам целые полгода идти, чтобы встретиться. Да и то пробыть вместе удавалось всего одну ночь. К тому же переправиться через Серебряную реку можно лишь по Сорочьему мосту, а сороки, как ни спешили, быстро построить его не могли. Уж очень долго ветки для моста искали. И так далее...

Так же, Сунгари чаще имеет названия связанные с ее чернотой. Так на карте 1689 года, Сунгари названа русскими первопроходцами Катокара. В переводе с тюркского - "Большая Черная".
Изображение

В 1673 году, для защиты от экспансии русских, маньчжуры выстроили крепость на левом берегу Сунгари и назвали ее Гирин. Мнение современных исследователей разделились. Одни говорят, что такое название крепость получила в честь реки Сунгари «или Гирин-ула, как она здесь называется». Другие наоборот, считают, что "гирин" - маньчжурское слово, как я уже писал, в значении "линия", в смысле "город в одну линию по центральной улице". И уже в честь города, данный участок реки и назван Гирин.

Как с первой версией, так и со второй, я не согласен. Ну, что это за название для великой реки - Линия? С другой стороны, посмотрите как выглядит Гирин в указанную эпоху: "... город с трех сторон окружен кирпичными стенами; четвертая сторона примыкает к реке. За западным предместьем города находится особый квартал, называемый Дэ-шэн-гай. Это особый дворец, назначенный для приездов мукдэньского цзян-цзюня, в качестве генерал-губернатора заведующего и всей Маньчжурией". О какой линии идет речь? Даже форпост России на Дальнем Востоке город Владивосток 200 лет спустя выглядит несравненно проще!

Так, что может означать слово Гирин в данном случае? Может следует предположить русское влияние на формирование этого топонима?

Если следовать логике написания топонимов на картах Китая нашими первопроходцами, то следует предположить, что это тюркское слово, при этом русскими хоть и хорошо знакомо, но не часто применяемое.

Следует обратить внимание и на то, что Гирин так же произносят как Кирин (см. Википедию). Так же Гирин, Гырынь, Герин, Гаринь с точки зрения русского языка - одно и то же. Объединяет все эти названия - тюркский корень "кыр/гыр" - твердая поверхность, плато, плоских увалов, останковых возвышенностей, плоскогорье. "Ин" - русский суффикс.
Это название для России хоть и не частое, но и не оригинальное. Так, есть река в Украине и Белоруссии называемая соответственно Горинь и Гарынь в том же значении.

Действительно, провинция Гирин имеет гористо-лесистый характер и на участке от города Гирин до слияния с Амуром переходит в плоскогорье.

Относительно названия Сунгари стоит обратить внимание на ее название на русских картах и в описаниях. Приведу пример: "А как Шунгал (Сунгари) река сошлась с Шилкой, и так пошла Шунгал, а не Шилка. А от Шилки реки плыл по Амура шестеры сутки, а все и до Амура живут, по обе стороны, дючеры многие сидячие люди. А Амур пала в Шунгал, на низ идучи, с правою сторону. А как Амур сошлась с Шунгалом и так пошла Амур река и до моря..." (В. Д. Поярков. 1644 г.).

Таким образом, до конфликта с маньчжурами Сунгари известна как Шингал или Шунгал, что в переводе с тюркского "лесистая". Действительно, в Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона за 1890 год особо отмечено: "на горах по обоим берегам Сунгари растет строевой лиственный и хвойный лес...". Поэтому можно предположить, что Сунгари всего навсего маньчжурская транскрипция и переосмысление русского топонима Шингал.

Смелое утверждение о влиянии русских на топонимику Маньчжурскии, не так ли? Может быть. Все может быть. Если не "Китайская грамота"....



Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 06 июл 2011 10:16 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
4. "Китайская грамота"


В русском языке есть такое понятие - "китайская грамота". Этим термином теперь принято называть рецепты написанные врачами не просто корявым почерком, но и вперемешку русско-латинскими буквами. Но знаете ли вы истинное значение этой фразы?

И так, в своем 9-м томе «Истории Российской» Николай Михайлович Карамзин сообщил о найденной в Императорской Публичной библиотеке Петербурга рукописи, содержащей историю первого русского путешествия в Китай 1567 году. Из рукописи следует, что Иван, прозванный в народе Грозный, отправил казаков во главе с атаманами Иваном Петровым и Бурнашом Елычевым «с грамотами к неизвестным народам». Путь первопроходцев лежал в Великую Поднебесную Империю Китая.

В рукописи красочно описывались красоты и богатства Китая, высокий уровень вооружения Поднебесной, особенности ее религиозной жизни. Автор подчеркивал великую честь, которую оказал китайскому правителю царь Иван Васильевич, прислав послов, подарки и пригласив китайского императора прислать ответную дипломатическую миссию.

Современными историками эта рукопись признана фальшивкой на том основании, что якобы написана по материалам посольской миссии казака Ивана Петелина (Петлина), добравшегося до Поднебесной в 1618 году. Этот достопочтенный гражданин, добравшись до Пекина, хотел "проникнуть" к императору без подобающихся в данном случае подарков, но принят не был. Еще бы, кто в гости без бутылки ходит! Я бы тоже такого гостя на порог не пустил.

Но китайцы, не смотря на "вероломность" северного гостя, вручили ему грамоту для русского царя, и в 1620 году он вернулся в Россию. Эта грамота долго хранилась в Посольском приказе. О чём в ней говорится, в Москве никто понять не мог, ибо написана она была китайскими иероглифами. Отсюда и пошло выражение «китайская грамота».

Интересно другое, этот сибирский казак, Петелин Иван, известен как составитель "Роспись Китайскому государству и Лобинскому, и иным государствам, жилым и кочевным, и улусам, и великой Оби, и рекам и дорогам" (Ссылка на «Роспись» http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty ... -40/26.htm ). Роспись, по словам самого Петелина, была написана им с использованием записей казака Ивана Петрова, бывшего в Китае в 1567 году. Того самого, миссия которого, по мнению современных историков, не существовала. Ну, наверное, нашим историка с века 21-го виднее, кто, где был и когда. И кто у кого "шпаргалки" по географии таскал.

Ладно, пусть будет временная вилка с 1567 года по 1619 год, когда в руки Москвы попали бумаги, написанные самим китайским императором и хоть сразу не переведенные, но достаточно любопытны.

На помощь пришли иезуиты. Они достаточно вольно, но содержательно объяснили, что "китайские грамоты" написаны не к московскому царю, а...

"...а к некоторым боярам, жившим по Шингалу реке (т.е. Сунгари) и грамоты могут быть названы жалованными грамотами на владение землею"!!!

Вот так, оказывается на Сунгари, задолго до обращения "долгорукой" к Китаю, уже живет люд, по виду русский и ему (люду) преспокойно жалуют землю по реке называемой Шингал. В маньчжурской транскрипции Сунгари, а в китайской Сунхуацзян. Последнее, китайское название записано иероглифами обозначающие «соснового цветка река», что по сути - бред.


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 07 июл 2011 10:34 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
5. «Пути Господни…»


В любом случае, как первая миссия в Китай Ивана Петрова с Бурнашевым, так и Ивана Петелина не могла состояться без чей-то помощи. Действительно, китайского языка русские первопроходцы не знают, дорогу в Китай не ведают. Очевидно, им нужны были проводники, знающие как русский, так и китайский язык…

В 1943 году, в период японской оккупации Маньчжурии, в провинцию Хэйлунцзян (с южной стороны к провинции примыкает провинция Гирин) приезжает японская команда специалистов для проверки, казалось бы, невозможного донесения. Оказывается, в одном из уездов этой провинции проживают люди по внешнему виду заметно отличаются от своих соседей:

"большинство имеет заметно светлый цвет кожи, европеоидный склад лица. Есть семьи, где у людей даже сохранились голубые глаза, рыжие и светло-каштановые волосы"!!!

Как оказалось эти «европеоидные лица» - киргизы, переселенные сюда в 1755 году маньчжурами. Фуюйские киргизы самый восточный тюркоязычный народ в мире. Являются потомками енисейских киргизов.

По китайским источникам в I веке до нашей эры хунны сделали своим наместником на Енисее китайского полководца Ли Лина, который стал родоначальником династии местных правителей. В последующие века вокруг этой династии сформировался единый этнос - енисейские киргизы и единая таштыкская культура.

В китайских источниках подчеркивается европеоидный облик средневековых киргизов: "Жители вообще рослы, с рыжими волосами, с румяным лицом и голубыми глазами. Черные волосы считались нехорошим признаком" или "их жители телом все высоки и велики, с красными волосами, с зелеными глазами. Имеющих черные волосы называют несчастливыми".

Обращает на себя внимание обряд татуировки киргизов: "храбрейшие из взрослых мужчин все чернят лицо в качестве отличия. Женщины, выйдя замуж, также чернят (лицо) от уха до шеи". Этот обычай известен у скифских народов, к которым относятся и русские, но у русских обряд «чернения лица» не прижился. Зато применялся у кипчаков, за что и получили название «чернолицые».

В то же время "все жители обнажают голову, заплетают волосы", т.е. носят так называемые «маньчжурские прически».


Так же, в помощники русским первопроходцам могли прийти и тюрко-говорящие дунгане.

Много лет тому назад к Великой Китайской Стене подошел отряд в две тысячи человек. Одеты они были не так, как китайцы, были белы лицом.
Придя в город, они потребовали себе сначала земли, а потом китайских девушек в жены. Сильные воинственные пришельцы внушали китайцам страх, и они не посмели им отказать. Потомки этих воинов почти совсем слились с китайцами, но все же их можно отличить даже и теперь - они красивее и здоровее настоящих китайцев, и это происходит оттого, что белые пришельцы взяли только красивых и молодых.

Вполне возможно, что китайский император просто перепутал русских с хорошо знакомыми ему народами – киргизами и дунганами. Хотя, может и не перепутал, а воспринял русских как младших и обделенных братьев. Живут где то в холодной Москве, с голоду пухнут. Ну как не помочь младшеньким, чай седьмые родственники на киселе китайцам. Вот и выделил им плодородные земли умеренного пояса по реке, в последствие названой, Сунгари. Заодно будут эти переселенцы головной болью набиравших силу маньчжурам. Мелочь, а приятно…

Так или иначе, но у русских в руках оказался официальный документ, дающий законное основание на заселение не только Приамурья, но и всей северной Маньчжурии…


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 08 июл 2011 09:15 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 май 2010 07:50
Сообщений: 200
6. Манзы или Бобры.


Теперь имеет смысл вновь обратиться к вопросу этимологии и истории слова манза. Помимо китайцев, русские обзывали этим словом маньчжур.
Допустим, китайцев так обзывали маньчжуры. Manzi - южный варвар. Но как под такой замес попали сами маньчжуры?

Оказывается, так называли маньчжуров монголы. В монгольском языке есть слово «манж», которое имеет значение «бобр», а русскими произносится как «маньзя». Отсюда и такие топонимы как Маньзя (старое название реки Усолки, притока реки Тасеева), Маджа (село в Корткеросском районе) и Приморские реки Манза и Манзовка. Этимология слова «манза» связана с понятием "запруда, подпорная вода (в русле реки); масса воды в верхнем блефе".
Но не подумайте, что монголы такие хамы и националисты, обзывающие людей дрогой национальности плохими словами. В этом виновны сами маньчжуры…

Вот легенда о происхождении царствующей, в свое время, маньчжурской династии, «корейскими глазами»

Легенда о бобре.

В деревне О-це-ами, жил, когда то предводитель дворянства Цой. Была у него молодая дочь Цой-си.

Однажды, проснувшись, она ощупала возле себя какого-то мохнатого зверя, который сейчас же уполз. Она зажгла лучину, но в комнате никого не оказалось.

Она рассказала об этом родителям, и, после долгого совещания, было принято следующее решение. Если еще раз зверь придет, то она, притворившись спящей, привяжет к его ноге конец клубка длинной шелковой нитки.
Так Цой-си и поступила.

Когда настал день, то ниточка привела отца Цой-си к озеру, которое называется Хан-тон-дзе-дути. Нитка уходила под воду, и когда отец потянул за нитку, на поверхности всплыл бобер, опять нырнул и больше не появлялся, а нитка оторвалась.

Через известное количество месяцев Ной-си родила мальчика, до того желтого цвета кожи, что его назвали Норачи (рыжий).
Он вырос, был нелюдим и кончил тем, что, женившись, поселился на озере своего отца, потому что бобер и был его отец. Он любил воду и плавал, как и отец его, бобер.

Однажды родоначальник маньчжурского рода Ни-чай, увидел во сне, что из озера, где жил бобер, вылетел в небо дракон, а явившийся в это время белый старик сказал ему:

- Это умер бобер. Кто опустится на дно озера, где стоит дворец бобра, и положит кости отца своего в правой комнате от входа, тот будет китайским императором, а чьи кости будут лежать в левой комнате, тот будет корейским.

Проснувшись, Ни-чай вырыл кости своего отца и ними отправился к озеру Хан-тон-дзе-дути. И так далее…


Но не все так просто с названием манзы. Во-первых, маньчжуры появились у границ Амура только после заключения Нерчинский договора от 1689 года между Россией и Маньчжурией. Россия уходила с территории Амура, а Цинской Маньчжурии отошли земли ранее никогда им не принадлежавшие.

Военный совет так докладывал маньчжурскому богдыхану Канси ситуацию по заключению Нерчинского договора: «Русские, чувствуя меру вашего благоволения к ним, вполне согласились с нашим послом касательно определения границ, и, таким образом, земли, лежащие на Северо-востоке на пространстве нескольких тысяч ли и никогда раньше не принадлежавшие [нам], вошли в состав ваших владений».

А китайцы появляются в этих местах только к концу 19-го века, с ослаблением национализма маньчжур. Именно после 1860 года маньчжуры разрешили китайцам селиться за пределами Великой Китайской стены. Уже к тому моменту такое понятие как «манза» у русских существовало…



7. Багровые реки


«Весной Хан Киданей прибыл на реку ловить рыбу. По старому обычаю, в этот день прибывают все мелкие князьки что бы представиться императору. В это время по случаю первой пойманной рыбы был устроен пир. Когда прибывшие были полупьяны, явился» Хан «и велел всем вождям по очереди петь и плясать для поддержания веселья.
Когда очередь дошла до Агуды, князя чжурчженей, он встал с важной осанкой и, глядя прямо перед собой, отказался петь и танцевать, ссылаясь на неумение. Несмотря на неоднократные приказания, Агуда не послушался...
»

Необходимо отметить, что в средневековье такое поведение не просто отказ «по уважительной причине», а... Если сравнить с современным миром, это то же самое, что кинуть ботинком в президента США.

Киданьский Хан «тайно сказал начальнику управления секретных дел: "... Следует найти предлог, чтобы убить его, а то боюсь, что в дальнейшем он явится для нас источником бедствий"...»

Агуда, вернувшись от Хана в свою столицу, город который теперь нам известен как Ачэн (расположен в 25 км от Харбина), решил сразу же приступить к подготовке к военным действиям против киданей...

Уже после разгрома татарами Золотой Орды чжурчженей, на месте бывшей столицы остались лишь разбросанные камни и не понятной формы строения. Интересно другое, столица Агуды была построена исключительно из белого камня, "как снег".

Этот факт очень примечательный, поскольку в России начиная с 1495 года дома строили из красного кирпича. Даже новый кремль был построен из красного кирпича. Увидев, пусть даже и разрушенный город, русские были удивлены грандиозности применения белоснежного камня в строительстве. Становиться очевидным, именно благодаря "снежным" развалинам Ачэна, русские и дали название новому городу - Харбин, что по сибирски "снежные строения"...

Китайцы (ханьцы) истоком Амура считают исток реки Сунгари. Соответственно название Амура, связанное с "чернотой", относится и к нижнему течению Сунгари, где она протекает по Маньчжурской равнине с исключительно ровным рельефом, что приводит к большой извилистости и изменчивости русла Сунгари.

Как называют эту реку китайцы и прочие народы? Уцзян (烏江) - Черная река; Улунцзян (烏龍江) - Черного дракона река; Хэйлунцзян (黑龍江) - Река черного дракона; Хэйшуй (黑水) - Черная река; Сахалянь-ула (маньчжуры) - Черная река; Хара Мурен (монголы) - Черная река; Сирга (уйгуры) - Черная; Сира (уйгуры) - Черная; Кокурюкоо (японцы) - Река черного дракона; Нашуй (гиляки) - Черная река; Кара-Туган (якуты) Черная равнина.

Но почему именно черная?

Оказывается, это название ни коем образом не связано с цветом воды, а лишь является не правильным переводом русского слова "чермный". Чермный цвет означал в старом русском языке багровый, темно-красный, рыжий. И как вы понимаете, это слово очень созвучно с "черным".

Действительно, Чермная река впадает по Петелину, в Чермное море. Желтое и Японское море не подходят, т.к. в Корейский пролив вообще не впадает никакой реки. Тогда «Чермым» морем названо Охотское море.

Тогда как объяснить это название реки и моря?

Давайте посмотрим на описание реки Сунгари до появления в Северном Китае промышленности. "Вода Сунгари имеет бурый цвет, содержит в себе много ила..." (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона за 1890 год)

Бурый - от тюркского "bur" - "рыжий".

Вот, так из-за ошибки в переводе русского слова "чермный" (рыжий) появилось название "черная река" у маньчжуров, а вслед за ними и у китайцев, которое они применяют для Сунгари и Амура.

Осталось сделать предположение относительно слова "манзы".
Петелин, в своем труде указывал, что китайские купцы выменивают у монголов лошадей, отдавая им бархат, атлас, камки, серебро и другие товары, «а лошади идут в Китайское государство, а ис Китайского идут за море в манцы, а по нашему — немцы».
Один из вариантов произношения слова "манцы" - манзы. Так жителей Сибири, народ манси, русские называли "манзы".

Писарь департамента по приему иностранных гостей Министерства церемоний, беседовавший с Петелиным в Пекине, также информировал его о «манцах»: «Из-за моря де к нам прибегают манцы на кораблях по всякой год с товары, а манцы де к нам прибегают с Черново моря, с востоку и с полудни»

Под словами "черново моря" речь идет о Охотском море, отредактированное из "чермного" в "черново". Факт редакции уже доказан исследователями документа.

Версия о «манцах», как о современных европейцах, маловероятна, потому что, во-первых, в рассматриваемый период европейцы не вели регулярной торговли в Китае (а «манцы» приезжают каждый год); во-вторых, европейцы не вывозили из Китая лошадей (а лошади «идут за море в манцы»), и, наконец, в-третьих, европейцы в то время ничего не знали о Приамурье (а «манцы» вели там торговлю).

Но нужно помнить, немцы - для русских это прежде всего иностранцы с европеоидной внешностью.

Так же ошибочно думать, что «манцы» это маньчжуры (исходя из китайской транскрипции маньчжу — маньцзу), так как во время поездки Петелина маньчжуры именовались чжурчженями.

Вместе с тем слово «манцы» не вызывает у ученых ассоциаций ни с одним из китайских названий для народов соседних стран — Японии и Кореи. К тому же японо-китайская торговля в рассматриваемый период также не была регулярной.

Современные ученые связавают термин «манцы» с Южным Китаем, получая якобы реальную картину торговли манцев, сухопутным, а чаще всего морским путем добиравшихся до Северного Китая, а иногда, очевидно, рисковавших проникать и еще далее на северо-восток.

На мой взгляд, такое объяснение не приемлемо, поскольку в работе Петелина написано очень четко и ясно - люди европеоидного типа, приходят на кораблях с востока, со стороны Охотского моря, ищут пути входа в Китай через Амур по Сунгари. Это позволяет ассоциировать манз с жителями Никанского царства, находившегося на месте современного Приморского края...


КОНЕЦ

С уважением,
cool

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 17 ноя 2018 21:14 
В сети

Зарегистрирован: 09 ноя 2018 02:32
Сообщений: 5752
кн55BeCHниусниезXXеромTeFlDJwwруMiXXXILPspXXHaLuGeCaасJeToXI
XXкнчеикедедArерMaLoссвтеносXXCDKaоланосраKeLeерAlFaFaтаерRE
боChУчисXVедXIWiниедRiпиWiтониQuэткносерчероITChраFiзвитJoCD
XPкнерZeskJeMeZeкнзлLaосонтаXIздXIкнspедтатоедZeедKaSuXIтуXP
DeMaосAuFlPoFiедXPлеLePiSeGuолBEPRIIкнFoSoпозлвтысCeазднwwаб
абMGBoPlMaойночеанасренеысWiHaосшеосздXVуд95XVJaтиSeGoMiтити
NBAmInJUBeThHaосDaкносемPhRaXXRiедляизCaанStриDiечлятаXPMoWI
осArудкнудачудPaStSaниед


Вернуться наверх 
 Заголовок сообщения: Не китайское Приморье – 2
 Сообщение Добавлено: 17 ноя 2018 21:45 
В сети

Зарегистрирован: 12 окт 2018 08:39
Сообщений: 5466
Откуда: Zambia
CD55BeCHниузарриосXILiтиосесSuосниVIBeLPZeлоXVWoудMPчевтммAl
втедчеBoедучKaпрTeDAонтеIISpсетиедосслбокнкнтаасFoFaFaатедGA
кновLaерXXкнWiонмоакXXляEdСпочейкнвткнтотосбDoодRiGoаюерMaWh
убосомZeZeShThZeреанThонкногедркглопspклErMiIIZeонAlSuйцXIуб
есMaAlGoIlXXFiWiубтиLeHeSeCoолCHPRIXитCeSwодThNiатCDазINакbo
ркBoBrSaYaвгвгедеранниJuSoRaечосятедтонириHoедDeYeосThDoLSти
WiэнDVедDaJeудAnGoниудосRoетLyанXIерчеспWIImудосэтермоубудWi
даосудниAARoDoосDiосTaер


Вернуться наверх 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
 
 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 8 ] 




Список форумов » На недельку до второго, я уеду... » В Приморье


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: GregoryHerse, vehlis и гости: 2

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
ФОРУМ ВЛАДИВОСТОКА ТЕПЕРЬ НА ПЕРВОМ!
Отправь адрес www.1vl.ru своим друзьям!